Selamat datang di YG Entertainment Translation!
Belum banyak yang tahu kalau di balik kebanyakan MV YG Ent. yang terkesan penuh simbolisme dan (katanya) Illuminati, sebenarnya ada banyak lirik dan rangkaian kata yang indah yang maknanya begitu dalam. Sebutlah That XX (G-Dragon), Blue (BIGBANG), dan sebagainya. Mungkin chingudeul pernah bertanya-tanya, lagu-lagu semacam itu artinya apa, sih?
Mungkin yang langsung chingudeul lakukan adalah mencari di internet, dan menemukan translasi bahasa Inggrisnya. Tapi terkadang, meskipun kita jago bahasa Inggris, banyak makna dari lagu-lagu YG Ent. yang sebenarnya sangat menyentuh/membara/menyayat hati/mengobarkan semangat/adiktif, dan sebagainya yang malah justru kelewat dan kita nggak dapat artinya. Memang sih, sudah cukup banyak blog yang menawarkan translasi bahasa Indonesia untuk lagu-lagu K-Pop. Tapi translasi untuk lagu-lagu YG Ent. nggak sebanyak translasi lagu label lain, malah kadang susah mencarinya. :v
Jadi, di sini YGET (baca: wai-get) akan mencoba menyediakan fan-translation dari lagu-lagu YG Entertainment (dan nggak menutup kemungkinan untuk translasi dari label lain juga, kok :3). Beberapa translasi berasal dari blog 116translation.wordpress.com, yang juga pernah menjadi blog pribadi admin, jadi jangan kaget kalau ada translasi yang serupa.
Karena admin bisa dibilang masih cukup baru dalam dunia translasi, dan juga nggak bisa bahasa Korea, jadi kritik, saran, dan masukan yang membangun sangat diharapkan dari chingudeul semua. Blog ini bersifat dari dan untuk fans, jadi semoga kita sesama K-Poper khususnya YG Entertainment bisa membangun blog ini untuk kebermanfaatan bareng-bareng. (ɔ ˘⌣˘)YG(˘⌣˘ c)
—H.S
(Disclaimer: blog ini tidak berafiliasi dengan YG Entertainment)